アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【総共】ということば

今回は中越で共通することばをご紹介。【総共】で「全部」というような意味になる。

日本語
 該当なし

中国語(普通話
 zǒnggòng【总共】
  他家总共三口人。
  tājiā zǒnggòng sān kǒu rén  
  (彼の家は全部で3人いる。)

韓国語
 該当なし

ベトナム語
 tổng cộng【總共】
  Nhà anh ấy tổng cộng có ba người.
  (彼の家は全部で3人いる。)

今回の例文はスマホの中⇔越辞典にいいものがあったので採用した。オンラインの中⇔韓辞典はよく使うが、中⇔越辞典をうまく活用できたのは今回がはじめてかもしれない。duolingoで少しずつベトナム語を学んでいる効果が出ているのか。少しうれしい。