アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

2021-01-01から1年間の記事一覧

スペインを何と言うか

日本語 スペイン / 西中国語(普通話) 西班牙 xi1ban1ya1韓国語 스페인 / 서반아(西班牙)ベトナム語 tây ban nhà (西班牙)西班牙という漢字表記に基づく言い方が中国語とベトナム語では現役です。韓国語でも昔は使っていたらしい(韓国語版Wikipedia…

イタリアをなんというか

日本語 イタリア 伊太利亜など 中国語(普通話) 意大利 yi4da4li4 中国語(台湾) 義大利 yi4da4li4 韓国語 이탈리아 ベトナム語 Ý(意)

恩という漢字の読み方

恩という漢字をどう読むか。 日本語 おん 中国語(普通話) en1 韓国語 은 ベトナム語 ân 日本語以外はすべて、曖昧な音を出す母音で、どことなくよく似ている。

日本語の起源は中国東北部?

https://news.yahoo.co.jp/articles/a0b55fa1e4c553c7c8e2dbd41a86ff667dcd7039 日本語の元となる言語を話していたのは、中国東北地方の西遼河流域の農耕民族という新研究。 言語学だけでなくDNA調査なども踏まえた研究なので、それなりに精度は高いのだろう…

안주と按酒

昔、韓国で居酒屋に連れて行ってもらったとき、そこで何の話をしたか覚えていないが、おつまみをことを안주といったことだけは覚えている。 中日辞典のAの項目から順番に勉強していると、按酒という単語に出くわした。なるほどここでつながっているんだな。…

〇〇に飽きたら△△?

duolingoのベトナム語が苦痛になったので、別の手段で中国語にアプローチしはじめた。 anki droidというアプリに中国語の単語を少しずつ入れはじめてみた。 色々試してみるのも大切ということだろうか。

羹という漢字

仕事のイレギュラーが一段落して一週間以上。ようやく体調が元に戻ってきた感じがする。duolingoのベトナム語を少しずつ再開。語学の学習ができるかどうかは、心身のバランスに異変がないかのバロメーターの一つになる? ベトナム語でスープをcanhと言うよう…

duolingo を6か月続けてみた

とうとう半年がたった。しかしコロナと台風の影響で仕事が大トラブルのため毎日が大変な状態で、語学学習に心身のエネルギーを費やせない日々が続いている。中国語コースの簡単な数字のレッスンを毎日繰り返して形だけの連続記録を保っている有り様だ。せっ…

動物を何というか

今日は日中韓越すべて同じ語彙をひとつ。 日本語 どうぶつ 動物 中国語(普通話) dong1wu4 动物 韓国語 동물 動物 ベトナム語 Động vật 動物 【動】の語尾は日本語以外は-ngを保っている。日本語の語尾-うは典型的な-ngからの変化。 【物】の語頭子音は全て…

謹慎するということは気を付けるということ?

duolingo のベトナム語コースで出てきた表現。 Cẩn thận 気を付ける 辞書を引いて驚いたが、これは実は漢越語で、【謹慎】の字が振られていた。 日本語で【謹慎】というと何か不祥事をやらかした人が大人しくしている姿をイメージする。 謹慎生活をしなくて…

メニューを何というか

duolingo でベトナム語を学んでいて、何気ない語彙にも漢越語があってハッとする。 日本語 メニュー 中国語(普通話) 菜单 cai4dan1 韓国語 식단 食単 ベトナム語 Thực đơn 食単 韓国語とベトナム語が共通しているというパターン。 もしかしたら昔の中国語…

duolingoを5ヶ月続けてみた。そしてベトナム語と広東語へ。。。

duolingo 連続150日達成と同時に中国語コース終了! 達成感はあるが、これで中国語ができるようになった気は全くしない笑 やはりduolingoは初心〜中級向きなのかな。 毎日学び続けるという点に特化しているのは素晴らしいが、duolingoだけでは学習内容に限界…

duolingoを4ヶ月やってみた

細々とduolingoを続けて早4ヶ月。 モチベーションがなくなってきても1日1回だけは必ずやるようにしている。 これでも継続できているというのかなあ。 最近はベトナム語を主軸にしだした。ムズすぎて草。

duolingoで複数言語同時学習を模索中

あいかわらずduolingo中毒が続いている。毎日継続して学ぶにはかなりいいアプリだと思う。 さてlangfocusというyoutuberがこんなことを書いている。 https://langfocus.com/study-and-motivation/can-you-learn-two-languages-at-the-same-time/ かいつまん…

duolingoを2ヶ月やってみた

なんだかんだで毎日休まず続いています、duolino。 あまり難しくない文をひたすらゲーム感覚で続けています。 2ヶ月たった時点で、YouTubeで中国語の歌を字幕ありで聴いてみると、以前より少しだけなのだけれども明らかに中国語が身体に入ってこようとしてく…

duolingoを1ヶ月やってみた

duolingoという語学学習アプリを1ヶ月やってみた。このアプリは賛否両論色々あるようだが、毎日継続して続けさせようという仕組みがうまく作られていると思う。たとえやる気のない日でもちょっとだけ簡単なものをやっておくとポイントがちょっとずつ継続して…

심술궂다は心術が悪い?

韓国語の絵本を見ていて、심술긎다という単語が出てきた。調べてみると意地悪だという意味で、심술は漢字語で【心術】。心術とはなんぞや?と思うが、心の持ち方、特に悪い意味で使うとのこと。心の持ち方が悪い、だから意地悪。ハングルの音だけを見ずに、…

【肉・にく】は漢語

日常生活で使うことばの肉(にく)は、実は音読みで、昔の中国語からきているのですね。こんな基礎語彙にまで外来語の漢語が入っているとは驚いた。

語学を趣味にするなら継続させる「割り切り力」が必要

大変ひさしぶりの更新になってしまった。 このブログでは単語ごとの日中韓越での比較・対照を主に書いていたが、長続きしなかった。趣味の身には、分不釣り合いで、テーマが重すぎたのだろう。 趣味が義務化すると、とたんにおもしろくなくなり、語学学習を…