アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

2019-06-01から1ヶ月間の記事一覧

【旅行】を何というか

いやー買っちゃいました、NHKラジオ まいにち中国語のテキスト。ネットのストリーミングでこの番組を通勤中に聴いているのですが、そろそろわからない単語がどんどん出てきて、テキストなしでは限界なので思い切って買っちゃいました。最初テキストなしでが…

【画家】を何というか

順調にラジオ中国語講座を続けております。無理をしないことが長続きの秘訣なのかな。とりあえず今のところは挫折せずに進められております。 ある程度、中国語(普通話)ができるようになって、それからベトナム語に移って、中国語とベトナム語似ててsugeee…

【コンビニ】を何というか

コンビニって用事がなくてもついつい買い物してしまいますよね。積もり積もってかなり無駄遣いになってしまいがちです。日本語 コンビニ(convenience storeの略)中国語(普通話) biànlìdiàn 【便利店】韓国語 편의점【便宜店】ベトナム語 cửa hàng tiện l…

【銀行】を何というか

銀行という単語は、中国語や韓国語を同時学習していて、似ているのでどうも印象に残りやすいです。 日本語 ぎんこう【銀行】 中国語(普通話) yínháng【银行】 韓国語 은행【銀行】 ベトナム語 ngân hàng【銀行】 見事に日中韓越で同じですね。【銀】の末尾…

【冷蔵庫】を何というか

またまた間が空きました。前回やると言っていたお茶シリーズは一旦ストップ。 まぁ趣味なので気長に・・・。 ところで僕の語学力は大雑把に言うと、 >日本語(母語) >英語(まぁぼちぼち。ネイティブレベルは無理。昔にTOEIC875取れた。) >韓国語(カタ…