アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【銀行】を何というか

銀行という単語は、中国語や韓国語を同時学習していて、似ているのでどうも印象に残りやすいです。

 

日本語

ぎんこう【銀行】

 

中国語(普通話

yínháng【银行】

 

韓国語

은행【銀行】

 

ベトナム語

ngân hàng【銀行】

 

見事に日中韓越で同じですね。【銀】の末尾の-nの音は四言語とも共通しており、【行】の末尾の-ngの音は唯一日本語のみが保持せずに「-う」で代用されています。非常に典型的な-n -ngの姿だと思います。

 

Wiktionaryによると【銀行】は和製漢語のようでして、おそらくそれが中韓越に導入されたのでしょう。

 

またWiktionaryによると西洋のいろんな言語で銀行を表す言葉は、だいたいbankに似た感じになっているようで面白いです。西洋はbank、東洋は銀行、といったところでしょうか。

 

https://ja.m.wiktionary.org/wiki/銀行