アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【態度】ということば

【態度】ということばは日中韓越に存在するのでご紹介。


日本語
 タイ(呉音・漢音) ド(呉音)【態度】


中国語(普通話
 tàidù【态度】
  他们一点儿反省的态度都没有。
  tāmen yīdiǎnr fǎnxǐng de tàidù dōu méiyǒu  
  (彼らには反省の態度がまったくない。)


韓国語
 태도【態度】
  불만스러운 태도를 취하다.
  (不満そうな態度をとる。)


ベトナム語
 thái độ【態度】


どの言語も音が非常に似ている。
韓国語の【態】"태"は「テ」と読むが、この母音"ㅐ"「エ」はもともと"ㅏ"「ア」と"ㅣ"「イ」に分かれていたものがくっついて変化したと聞いたことがある。なので【態】"태"はもともと"타"+"이"で「タイ」だったと思われる(日本語の方言などで例えば「行きたい」が「行きてえ」に変化するのと同じような現象らしい)。
朝鮮漢字音をさかのぼるためには、昔の朝鮮語音についても学ばなければならない。やることがいっぱいだあ。