アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【所有】ということば

【所有】ということばは、日中韓越に存在している。ただし中国語では2つの意味がある。

日本語
 ショユウ【所有】

中国語(普通話
 suǒyǒu【所有】
  那本字典现在归我所有。
  nàběn zìdiǎn xiànzài guī wǒ suǒyǒu
  (その辞書は今私の所有に属します。)
  所有问题都解决了。
  suǒyǒu wèntí dōu jiějué le
  (すべての問題が解決した。)

韓国語
 소유【所有】
 소유하다【所有하다】
  그 자전은 지금은 내 소유가 되었다.
  (その辞書は今私の所有になっています。)
  그는 큰 빌딩을 소유하고 있다.
  (彼は大きなビルを所有している。)

ベトナム語
 sở hữu【所有】
  sở hữu xã hội
  (社会的な所有)

日韓越では、「自らに属するものにする」という意味である。中国語にもその意味もあるが、それとは別に「すべての」という意味があり、そちらのほうがテキストなどではよく出てくる。
手持ちの漢和辞典の【所有】の項を引くと、両方の意味が載っていた。漢文の時代から両方の意味があったようだが、現代の日韓越ではなぜか片方の意味しか使わない。