アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

コロナ【陽性】をなんというか

韓国関係のサイトをみていると、확진자【確診者】という言葉をみかけた。コロナ陽性者という意味らしい。小学館朝鮮語辞典には載っていない単語なので、おそらくコロナ禍になって生まれた言葉ではないかと思う。【確診】という字面からは、日本語の【陽性】とは異なったテイストを感じる。

中国語を調べてみると、なるほど、que4zhen3【确诊】という言葉があった。おそらく中国語から韓国語に流入した言葉なのだと思う。

英語が事実上のグローバルスタンダードとなっている現代においても、韓国語の中に新たに英語からではなく中国語からの借用語が生まれる──。韓国と中国の結びつきが強いことを示しているのか。