アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【図書館】をなんというか

今回も日中韓で共通するものを。なぜかベトナム語だけちょっと違う。

 

日本語

としょかん【図書館】

 

中国語(普通話

tu2shu1guan3【图书馆】

 我走着去图书馆。(私は歩いて図書館にいきます。 )

 

韓国語

도서관【図書館】

 공부할 때는 언제나 도서관에 갑니다.(勉強するときはいつも図書館へ行きます。)

 

ベトナム語

thư viện 【書院】

 Thư viện kia mới.(あの図書館は新しいです。)

 

韓国語の発音は無理矢理カタカナにすると「トソグヮン」で日本語とよく似ている。【館】の字の日本語の歴史的仮名遣いをみると「くわん」であり、韓国語や中国語とそっくりになってくる。