アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【離開】ということば

中越だけに存在する単語を。発音はよく似ているが、意味が少し違う?

 

中国語(普通話

li2kai1【离开】

※離れる、分かれる

 他已经离开北京了。(彼はすでに北京を発った。)

 

韓国語

該当なし

 

ベトナム語

Ly khai【離開】

※辞書では「離れる、脱党(離党)する、列車が発車したり旅客機が離陸する」と載っているが、ベトナム語wikipediaでは、「分離独立主義」のような意味として載っていた。よくわからないが、中国語とはニュアンスが異なっているように思われる。