アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【言語】と【语言】

中国語と日本語では並びがひっくり返っている単語が少なくない。

 

日本語

げんご【言語】

 

中国語(普通話

yu3yan2【语言】

 什么语言最难?(どの言語が最も難しいですか?)

※yan2yu3【言语】という単語もあるが、話す言葉、という意味。

 

韓国語

언어【言語】

 일본어는 배우기 어려운 언어이다.(日本語は学ぶのが難しい言語だ)

 

ベトナム語

ngôn ngữ【言語】

 Ngôn ngữ học (言語学

※ngữ ngôn【語言】という単語も一応辞書には載っているが専門用語であり一般的ではなさそう。

 

なぜ中国語(普通話)だけ並びがひっくり返っているのだろうか。

なお漢和辞典(昔の中国語)では、【言語】と【語言】の両方が載っている。謎は深まるばかり。