アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【出版】ということば

【出版】ということばも日中韓越に存在する。そしてやはり、中越では名詞と動詞の両方となり、日韓では名詞である。日韓では語尾をつけることで動詞になる。

日本語
 しゅっぱん【出版】
 しゅっぱんする【出版する】

中国語(普通話
 chūbăn【出版】
  出版社
  chūbănshè
  (出版社)
  他把书出版了。
  tā bă shū chūbăn le
  (彼は本を出版した。)

韓国語
 출판【出版】
 출판하다【出版하다】
  출판사
  (出版社)
  그는 책을 출판했다.
  (彼は本を出版した。)

ベトナム語
 xuất bản【出版】
  nhà xuất bản
  (出版社)
  Anh ấy đã xuất bản quyển sách.
  (彼は本を出版した。)

今回の例文は、名詞と動詞の双方を、中韓越すべてで同じ内容を載せることができた。ほんのすこしずつだがベトナム語がわかるようになり、ブログの例文が充実してきた。うれしい。