アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【原本】ということば

【原本】ということばは、日中韓越に存在している。中国語では「もともとは〜」という副詞の意味もあるので要注意。


日本語
 ゲンポン【原本】
  請求書の原本をなくした。


中国語(普通話
 yuánběn【原本】
  许多古典小说的原本现在找不到了。
  xǔduō gǔdiǎn xiǎoshuō de yuánběn xiànzài zhǎo bú dào le  
  (多くの古典小説は現在原本が捜し出せなくなった。)
  去年,我原本打算去中国。
  qùnián wǒ yuánběn dǎsuàn qù zhōngguó  
  (去年、私はもともと中国に行くつもりでした。)


韓国語
 원본【原本】
  진짜인지 원본과 대조해 볼 수밖에 없습니다.
  (本物なのか原本とあわせるしかないです。)


ベトナム語
 nguyên bản【原本】