アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【観光】ということば

【観光】は日中韓に共通しているのでご紹介。

日本語
 かんこう【観光】

中国語(普通話
 guānguāng【观光】
  最近因为工作关系,去中国的机会比较多,但主要是去出差,所以几乎没有时间观光。
  zuìjìn yīnwei gōngzuò guānxi qù zhōngguó de jīhuì bǐjiào duō dàn zhǔyào shì qù chūchāi suǒyǐ jīhū méiyǒu shíjiān guānguāng
  (最近は仕事の関係で中国に行く機会が割と多いですが、主に出張なので、観光する時間はほとんどありません。)

韓国語
 관광【觀光】
  지중해에 돌출한 반도 국가 이탈리아는 세계 유수의 관광 대국입니다.
  (地中海に突き出した半島の国イタリアは世界有数の観光大国です。)

ベトナム語
 該当なし


中国語と韓国語の発音がそっくりである。無理矢理カタカナで書くと、どちらも「クワン グワング」である。日本語も歴史的仮名遣いに直すと「クワン クワウ」となり、かなり似てくる。昔の中国語の音がきれいに残っている。ここまでそっくりだとすがすがしい。