アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【意見】をなんというか

以前の例文を使いまわして【意見】を日中韓越でどういうかご紹介。同じ例文を繰り返し読むことで記憶に定着、という名の手抜きです。。。ところで【意見】ということばに関しては、意外とベトナム語の発音が日本語と一番似ているのが不思議。

日本語
 いけん【意見】

中国語(普通話
 yìjiàn【意见】
  他同意了我们的意见。
  tā tóngyì le wŏmen de yìjiàn
  (彼は我々の意見に同意した。)

韓国語
 의견【意見】
  그는 우리의 의견에 동의했다.
  (彼は我々の意見に同意した。)

ベトナム語
 ý kiến【意見】
  Anh ấy đã đồng ý với ý kiến của chúng tôi.  
  (彼は我々の意見に同意した。)