以前の例文を使いまわして【意見】を日中韓越でどういうかご紹介。同じ例文を繰り返し読むことで記憶に定着、という名の手抜きです。。。ところで【意見】ということばに関しては、意外とベトナム語の発音が日本語と一番似ているのが不思議。
日本語
いけん【意見】
中国語(普通話)
yìjiàn【意见】
他同意了我们的意见。
tā tóngyì le wŏmen de yìjiàn
(彼は我々の意見に同意した。)
韓国語
의견【意見】
그는 우리의 의견에 동의했다.
(彼は我々の意見に同意した。)
ベトナム語
ý kiến【意見】
Anh ấy đã đồng ý với ý kiến của chúng tôi.
(彼は我々の意見に同意した。)