アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【貿易英語の思い出】vanning, devanning

海上貨物の輸出入の取扱の仕事をしていた。海上貨物は多くの場合、海上コンテナと呼ばれる大きな箱に入れて船に載せて運ばれる。

そのコンテナに荷物を入れていくことをvanning(バンニング)、コンテナから荷物を出していくことをdevanning(デバンニング)と呼ぶ。
しかし英語圏ではあまり一般的な言い方ではないらしい。vanningではなく、stuffingやloadingといい、devanningではなく、unstuffingやunloadingというらしい。

日本ではvanningやdevanningから派生して、独自の和洋折衷の言葉(?)が使われている。
vanningのことを「バン詰(づ)め」とも言う。コンテナ(van)に荷物を詰めていくから「バン詰め」というのだ。
devanningのことはよく略して「デバン」と言う。人によっては「バン出(だ)し」ともいう。当て字で「出(で)バン」と書いてあるのも見かけた。なるほど言いえて妙な当て字だと思う。