「用心棒日月抄」に出てきた気になる言葉、第三弾は【頻頻】。これで最後です。
小説の文を引用する。
間宮さまの調べがはじまった直後から、ご城下でひんぴんと暗殺が行なわれている。
小説内ではひらがな表記だが、ひんぴん【頻々】ということばが出てきている。「望ましくないことが何度も続けて起こる様子」という意味だそうだ。
中国語にもpínpín【频频】という言葉があるが、こちらは特に「望ましくないこと」に限定はしないようだ。
以下にまとめる。
日本語
ひんぴん【頻々】
間宮さまの調べがはじまった直後から、ご城下でひんぴんと暗殺が行なわれている。
中国語(普通話)
pínpín【频频】
他最近在电视娱乐节目中频频出镜。
tā zuìjìn zài diànshì yúlè jiémù zhōng pínpín chūjìng
(彼は最近テレビの娯楽番組にしばしば出ている。)
韓国語
該当なし
ベトナム語
該当なし
以上、3回にわたって、時代小説「用心棒日月抄」に出てきた古めかしいことばが、実はアジアの他言語にも存在することをご紹介した。
普通の語学学習に飽きたら、このようなアプローチで日本語と外国語を同時学習するのもおもしろいかもしれない。決して効率はよくないが。