アジアのお箸

中国語・韓国語・ベトナム語・広東語が似ているので同時学習してみるブログ(東アジア漢字文化圏の言語の比較・対照)

【椅子】をなんというか

今回は日中韓で共通するものをご紹介。(下記以外の単語もあるようだが省略)


日本語
いす【椅子】


中国語(普通話) 
yǐzi【椅子】

 教室里有桌子和椅子。
 jiàoshì lĭ yŏu zhuōzi hé yĭzi
 (教室に机と椅子があります。)


韓国語
의자【椅子】

 교실에 책상과 의자가 있습니다.
 (教室に机と椅子があります。)


ベトナム語
ghế

 Ở lớp học có cái bàn và cái ghế.
 (教室に机と椅子があります。)



【椅子】という言葉は日中韓では【椅子】という漢語系語彙になる。越のみghếという固有語になる。ところがベトナム語で【椅】の漢字の読みのひとつにghếがあった。これが訓読み的なものなのか、音読み的なものなのか、判別する術がなくて困っている。


最近ベトナム語の学習を少しずつがんばっている。上のベトナム語の例文は自作したものだ。たぶん合っているだろう・・・。3言語で同じ意味の例文を並べられるのはうれしい。気分はマルチリンガル