日中韓越ですべて異なるものを。
日本語
ゆうびんきょく【郵便局】
中国語(普通話)
you2ju2【邮局】
这附近有邮局吗?(この近くに郵便局はありますか?)
韓国語
우체국【郵遞局】
외국우편물은 국제우체국에서 취급합나다.(外国郵便物は国際郵便局で取り扱います。)
bưu điện 【郵電】
Đây là bưu điện Hà Nội.(ここはハノイ郵便局です。)
すべて【郵(邮)】の字が入っているのは共通している。ベトナム語の【郵】の字の発音は日中韓とはかなり隔たりがある。どういう変化があったのだろうか。韓国語の【郵遞局】もなかなか渋い漢字だ。